TRADUZIONI GIURATE
Documenti legalizzati

Possiamo effettuare traduzioni giurate in varie lingue, specialmente per le maggiori lingue europee. Le traduzioni giurate al giorno d'oggi diventano sempre più importanti.

Con la globalizzazione dei mercati e con la mobilità delle persone è sempre più frequente la necessità di tradurre documenti legali. Quando un documento deve avere un proprio valore legale, per esempio

  • documenti d'identità
  • attestati e autocertificazioni,
  • titoli di studio (diplomi di laurea, certificati scolastici..)
  • bilanci e atti societari;
  • atti legali (civili o penali)

è necessaria la traduzione asseverata (o traduzione giurata).

La procedura dell'asseverazione

Dopo la traduzione del documento il traduttore presta giuramento che viene formalizzato su un verbale chiamato Verbale di giuramento di traduzione, che va consegnato insieme al documento originale e alla traduzione presso la cancelleria del Tribunale oppure del Giudice di Pace.

Questo giuramento necessita di una marca da bollo da 16,00 euro ogni quattro facciate della traduzione (è compreso nel conteggio delle pagine anche il verbale di giuramento) e della firma del traduttore e del cancelliere. A seconda della disponibilità e dell'urgenza effettuiamo traduzioni giurate dal Giudice di Pace di Prato, di Pistoia e di Firenze. Possiamo spedire i documenti in tutto il mondo grazie ad un contratto di servizio di posta celere.

Tempistiche delle traduzioni giurate

Le tempistiche per ricevere le traduzioni giurate variano in base alle lingue e al volume della traduzione stessa. In linea generale i tempi per avere una traduzione giurata si allungano di almeno 4/6 giorni.